旁聽可以,但是不能發言。
第一輪接觸性談判開始,留著小胡子的部長特別囂張,嘰里呱啦說了一通然后示意翻譯。
其實林剛已經聽懂了他在說什么,都沒想到自己的東海語也竟然還行,還能聽得懂。
這部長的意思大概就是,陽城是一個內陸城市,而且經濟規模很小。我們暫時沒有在這方在這邊投資的打算。只是因為你們求我們過來,所以我們可以考慮在這邊投資。但我們不會投入太多資金,最多只能投一些生產線。如果你們有誠意那就接著談,如果沒有誠意我們明天就回去。
當著陽城的這么多領導,一見面就說你們這個城市不行,這實在是很不禮貌。
你覺得不行,那你他媽就別來了呀,你是來這里逞威風的嗎?
這邊的翻譯可能是有些忌憚,就把部長說的一些很難聽的話,故意屏蔽過去了,只是表達了希望繼續談判的意思。
林剛皺起眉頭,你要這樣翻譯的話,那說的都是好聽的。氣氛就好了,但領導們聽不到對方真正要想要表達的意思啊。
于是低聲對康浩說:“這翻譯有問題,不準確!”
康浩瞪大了眼睛,“你怎么知道,你聽得懂嗎?”
“略知一二,對方說我們陽城不行啊,說沒有在這里投資的打算,但是翻譯把這部分最重要的意思給忽略了!”林剛說。
“那怎么辦?他們不同意讓陳文靜來當翻譯啊。”康浩說道。
“先這樣吧,聽聽再說。”
這邊輪到康浩發言,康浩表達了歡迎東門集團過來投資的意思。但同時也強調。陽城這邊希望能夠持股51%以上,對方除了提供生產線和技術,在資金方面也需要有一定的投入。而且對方要開放技術,不能絕對保密。
這是那位留著小胡子的部長又發言了:“如果沒有我們的技術,給你們100年時間,你們都不可能生產出手機!你們華夏是一個很落后的國家,陽城又是這個國家當中比較落后的城市,所以我們愿意在這里投資是你們的榮幸。我們只提供技術,其他方面的資金我們一分錢都不會給。而且我們必須要占股51%以上。核心技術部門的人員必須要全部是我們東門集團的人。因為我們擔心你們這些人會偷竊我們的技術。”
這話說的很欺負人了。用這樣的態度來談判,那還談他媽個球。
結果翻譯的時候,又把對方說的話很多重要的都忽略了。
林剛有點忍不住了。
這翻譯的什么東西呀?只撿好聽的翻譯,難聽的一句也不說?
表面上看起來其樂融融,其實受盡了侮辱,搞的什么東西?
直接站了起來,“我覺得咱們應該換個翻譯,對方說的話不是這個意思!再這樣發展下去的話,感覺有點南轅北轍的意思。”
林剛本來就是來旁聽的,說好不讓他發言。可這他媽都忍不住呀!
康浩見林剛都站起來了,也只好支持:“我也認為應該換個翻譯,我們還是把那個陳小姐請來吧,讓她試一下。我來擔保,如果出了什么問題,我擔責任。”